Skip to content

ترجمه مقاله تخصصی و عمومی

در این مقاله چی می‌خوانید؟

زمان مطالعه: ۴ دقیقه
۰
(۰)

هر کدام از مقالات عملی دارای ساختار خاصی هستند و سبک زبانی منحصر به فردی در آن‌ها به کار گرفته است. برای این که شما بتوانید سفارش ترجمه مقاله به صورت آنلاین بگیرید ابتدا باید با انواع مقالات آشنایی داشته باشید. شما باید با اصطلاحات و کلمات تخصصی مقاله‌ای که می‌خواهید برای ترجمه دریافت کنید آشنایی داشته باشید.

این موضوع زمانی اهمیت بیشتری پیدا می‌کند که شما سفارش ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی، عربی، آلمانی، روسی و غیره را به عهده گرفته باشید. شاید یک مترجم معمولی بتواند خیلی راحت مطالب یک سایت را ترجمه کند اما گرفتن سفارش ترجمه مقاله کار هر مترجمی نیست و به مهارت و حرفه‌ای بودن نیاز دارد و سخت می‌شود یک مترجم خوب را پیدا کرد. در این مطلب قصد داریم شما را با انواع ترجمه مقاله‌های تخصصی آشنا کنیم، با ما همراه باشید:

سفارش ترجمه مقالات علمی

به طور کلی می‌توان مقالات علمی را به ۶ دسته زیر تقسیم کرد:

سفارش ترجمه مقاله پژوهشی

تحقیقی که شامل فرضیه، سوابق تحقیقی، روش‌های پیشنهادی، نتایج، بحث روی نتایج است به عنوان مقاله پژوهشی اصلی (Original research) در نظر گرفته می‌شوند. این نوع مقالات معمولا طولانی هستند و می‌تواند دارای محدوده کلمات ۳۰۰۰ تا ۶۰۰۰ و حتی ۱۲۰۰۰ باشند و به زمان زیادی برای نوشتن و ترجمه‌کردن نیاز دارند.

سفارش ترجمه مقاله بازبینی

در صورتی که شما چند مقاله مختلف را بتوانید مطالعه کنید و آن‌ها را با هم مقایسه کنید، تجزیه و تحلیل کنید، چالش‌های مطرح نشده را برجسته کنید و مشکلات را شناسایی کنید و راهکاری برای تحقیقات بعدی ارائه دهید. شما توانسته‌اید یک مقاله بازبینی (Review article) بنویسید. این نوع مقالات به خاطر این که آزمایشات و شبیه‌سازی‌های جدیدی در آن صورت نمی‌گیرد جزو مقالات ثانویه هستند.

به طور کلی مقالات مروری را می‌توان به سه دسته بررسی ادبیات، بررسی سیستماتیک و متاآنالیز تقسیم کرد. برای بررسی ادبیات مقاله می‌تواند ۸۰۰۰ تا ۴۰۰۰۰ کلمه باشد در حالی که در بررسی سیستماتیک کمی طولانی‌تر است و حدود ۱۰۰۰۰ کلمه می‌باشد. با این حال برخی از ژورنال‌ها و نشریات مقالات مروری کوتاه حدودا ۳۰۰۰ تا ۵۰۰۰ کلمه را هم منتشر می‌کنند.

سفارش ترجمه مقاله و متون تخصصی و عمومی

سفارش ترجمه مقاله های پزشکی و بالینی

تحقیقات درمانی و پزشکی که روی یک بیماری واقعی انجام شده است و در آن نشانه‌ها، علائم، تشخیص و نحوه درمان بیماری بحث شده است، به عنوان مقالات مطالعه موردی (Case study) بالینی مطرح می‌شوند. که برای گرفتن سفارش ترجمه مقالات پزشکی شما نیاز دارید با انواع بیماری‌ها، داروها و خلاصله هر اصطلاح پزشکی که هست آشنایی داشته باشید. تعداد کلمات این دسته از مقالات نیز شبیه به مقالات پژوهشی اصلی است. نوشتن و ترجمه این مقالات به تجربه زیادی نیاز دارد و برای مترجمانی که تازه کار ترجمه خود را شروع کرده‌اند گزینه مناسبی نیست.

نوع دیگر از مقالات علمی، مقالات کار آزمایی بالینی (Clinical trial) هستند که در آن مطالعات بالینی در زمینه پزشکی انجام می‌شود و روی روش‌ها، نحوه پیاده‌سازی، نتایج مطالعات انجام شده روی یک گروه از بیماران بحث می‌کند و این نوع مقالات نیز طولانی هستند و تعداد کلمات آن مشابه مقالات پژوهشی اصلی است. ترجمه مقالات کار آرمایی بالینی به تجربه علمی و مترجم باتجربه‌ای نیاز دارد.

سفارش ترجمه مقالات عقیده‌ای و دیگاهی یا تفسیری

به مقالاتی که در آن در مورد یک مفهوم یا ایده دیدگاه‌های علمی و فردی بیان شده باشد و دارای طول ۲۰۰۰ کلمه‌ای باشد مقالات ذکر دیدگاه (Perspective) گفته می‌شود. به مقالاتی که در آن درباره تفسیر، تحلیل یک متولوژی خاص نظر نویسنده مقاله بیان شده باشد مقالات ذکر نظر (Opinion) گفته می‌شود که حدودا ۲۰۰۰ کلمه‌ای هستند و اجازه می‌دهد تا نویسنده در مورد نقاط قوت و ضعیف یک نظریه یا فرضیه اظهار نظر کند. به مقالاتی که مقالات، کتاب‌ها و گزارش‌های دیگری که به تازگی منتشر شده است را مورد نقد سازنده قرار می‌دهد و معمولا دارای طول ۱۰۰۰ یا ۱۵۰۰ کلمه ای هستند مقالات تفسیری (Commentaries) می‌گویند.

سفارش ترجمه مقاله تخصصی و عمومی

سفارش ترجمه مقاله نقد کتاب

و دسته آخر هم مقالات بررسی یا مرور کتاب (Book review) است که در آن بینش و نظر در مورد کتاب یا کتاب‌هایی که به تازگی منتشر شده است بیان می‌شود و کلا کتاب مورد بررسی قرار می‌گیرد. این نوع مقالات کوتاه هستند و برای مترجمین تازه کار انتخاب خوبی است.

سفارش ترجمه مقاله کنفرانسی و ژورنالی

در دسته‌بندی دیگر مقالات را به دو دسته کنفرانسی و ژورنالی تقسیم می‌کنند. همانطور که از نام مقالات کنفرانسی (Proceeding) پیداست کنفرانسی تشکیل می‌شود و محققان و پژوهشگران در آن به صورت شفاهی و سخنرانی با سایر افراد به تبادل اطلاعات می‌پردازند. اما در مقالات ژورنالی یک مجله خاص به صورت دوره‌ای که می‌تواند هفتگی، ماهانه یا سالانه باشد مقالات را چاپ می‌کنند. زحمت نوشتن و ترجمه این دسته از مقالات زحمت بیشتری دارند و چند داور ممکن است مقالات ژورنالی را بخوانند و در صورت نیاز اعلام ویرایش کنند. علاوه بر ژورنال‌های داخلی، ژورنال‌های خارجی مختلفی اعم از ISI، ISC، JCR، SCOPUS وجود دارند که شما برای این که بتوانید سفارش ترجمه مقاله را قبول کنید باید با نحوه ترجمه و حتی قالب مقاله آن‌ها آشنایی داشته باشید.

سخن آخر

می‌توانید سفارش ترجمه مقاله‌های تخصصی خود را در سایت فریلنسری کاریتو ارسال کنید و با فریلنسر دلخواه خود کار را انجام دهید.

آیا این مقاله برای شما مفید بود؟

پیشنهاد می‌کنیم:  آموزش رفرنس‌دهی در ورد (Word)

روی ستاره کلیک کنید

میانگین امتیاز ۰ / ۵. میزان امتیاز ۰

اولین نفری باشید که به این مقاله امتیاز می‌دهد

متاسفیم که این پست برای شما مفید نبود

اجازه دهید این پست را بهبود ببخشیم

به ما بگویید چگونه می توانیم این پست را بهبود ببخشیم؟

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on telegram
Share on whatsapp
مطالب مرتبط

No comment yet, add your voice below!


Add a Comment

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

5 × پنج =